Acerca de nosotros

¡Bienvenido a QORI!

Soy Ana MEDINA, fundadora de QORI.FR, empresa creada en 2020 con la pasión de tender puentes lingüísticos y culturales entre el mundo hispanohablante y el francófono.

De origen peruano y con residencia en Francia desde hace más de una década, hablo español como lengua materna y francés bilingüe. Mi trayectoria combina una sólida formación académica en Derecho (Master en Derecho Social – Universidad Paris Panthéon Assas, Master 1 en Derecho Social – Universidad Panthéon Sorbonne, Jurista de Empresa – EFC), en Empresas e Intercambios internacionales (Máster en Empresas y Comercio Internacional – Université la Sorbonne) y en Estudios Latinoamericanos (Máster en Ciencia Política – IHEAL, Universidad Sorbonne Nouvelle).

Desde 2020, soy traductora e intérprete judicial en español ante el Tribunal Judiciaire d’Évry-Courcouronnes, donde intervengo regularmente en procedimientos judiciales, incluyendo traducciones para el Procurador General y el Servicio de Asuntos Familiares, así como interpretaciones ante el Juez de Libertades y de Detención (JLD). Anteriormente, realicé interpretación simultánea y consecutiva para instituciones como la OFII (Oficina Francesa de Inmigración y de Integración), la Jefatura de Policía de París, Centro Penitenciario de Fleury-Merogis, la Ayuda Social a la Infancia (ASE), el Service Social (SS), entre otros.

Mi experiencia abarca también el ámbito jurídico (jurista voluntaria en Secours Catholique especializada en derecho de extranjería), la gestión administrativa y comercial (Konica Minolta, Europ Assistance, Webedia, etc.), y el emprendimiento internacional. Esta diversidad me permite ofrecer servicios de traducción e interpretación de alta calidad en contextos jurídicos, administrativos, médicos, comerciales, migratorios y personales, siempre con rigor, confidencialidad y sensibilidad cultural.

Recientemente, he sido nombrada intérprete por la Cour d’Appel d’Angers, lo que me habilita para proponer servicios como interpretaciones en audiencias judiciales, en matrimonio, para el examen de permiso de conducir, entre otros.

En QORI, no solo traduzco palabras: facilito encuentros, resuelvo trámites y acompaño a personas y empresas en sus proyectos transfronterizos.

Qué significa QORI ?

«QORI» significa “oro” en quechua, la lengua ancestral de mis raíces peruanas. Elegí este nombre porque creo que cada traducción bien hecha es un tesoro: convierte palabras comunes en mensajes valiosos, precisos y luminosos que unen personas, familias, empresas y culturas.

Así como el oro es:

  • Puro → mis traducciones e interpretaciones son fieles y exactas
  • Brillante → transmiten claridad y eliminan malentendidos
  • Precioso → abren puertas (visas, trámites administrativos, matrimonios, negocios)
  • Duradero → mantienen su valor con el tiempo